DAVID Bastien

UNIVERSITÉ DE GENÈVE | Faculté de traduction et d'interprétation

 

DAVID Bastien

« Du discours médical vers de l'animation virtuelle en langue des signes française de Suisse romande: la version JASigning de BabelDr »

sous la direction de la Pre Pierrette Bouillon

 

Doctorant au sein du Département de traitement informatique à Genève, Bastien David travaille sur l’animation et l’évaluation d’un avatar signant pour les personnes sourdes en situation d’urgence. Pour faciliter les interactions avec des patients allophones, l’outil de traduction BabelDr aide les soignants des urgences à diagnostiquer une pathologie. Bastien a mis en place une version de cet outil capable de traduire instantanément le discours médical vers la langue des signes française de Suisse romande (LSF-CH). Il l’a évaluée en situation réelle avec des médecins et des participants sourds. Ce travail confirme l’importance de rendre accessible l’information pour tous et toutes, tout en intégrant les principaux bénéficiaires et utilisateurs de l’outil.
Il avait déjà réalisé un projet de traduction similaire dans le cadre de ses études en sciences et technologies de l’information et de la communication à Bruxelles. Il visait à traduire les annonces ferroviaires dans les trains et les halls de gare en langue des signes de Belgique francophone. Parallèlement à ses études, il a aussi cofondé une structure proposant des activités culturelles accessibles en langue des signes et il a écrit un ouvrage sur l’éducation des enfants sourds dans les provinces maritimes du Canada, intitulé "Éduquer les enfants sourds. Les architectes d’une histoire au Nouveau-Brunswick".